Montag, 8. Juni 2015

11th to 12th week Istanbul, Bursa, Eskisehir, Polatli, Haymana

One more week in Istanbul. With Julian I bought myself a wide-angel lens for my camera. We had a nice day in the gülhane park, played chess and where shopping. After Julian left, somehow I it was hard for me to leave. A little bit the feeling of being at home, knowing the people and the environment around you... also I had a little cold, that under these circumstances had to be recovered well!


So I had a week of cooking with the people in the hostel, relaxing and hanging around in Istanbul. Here are some impressions for you. :)


Eine weitere Woche in Istanbul. Mit Julian war ich ein neues Weitwinkelobjektiv für meine Kamera kaufen. Wir hatten einen schönen Tag im Gülhane Park, spielten Schach und waren shoppen. Nachdem Julian dann abgereist ist, war es irgendwie schwer für mich, Istanbul zu verlassen. Ich hatte ein wenig das Gefühl zuhause zu sein. Man kennt die Menschen... die Umgebung... eine leichte Erkältung, die unter diesen Umständen natürlich bis aufs letzte auskurriert werden musste! :P


So hatte ich eine Woche mehr im Hostel – Kochen mit den Leuten, entspannen und einfach nur in Istanbul rumhängen. Hier ein paar Eindrücke für euch. :)


A view trys with the new wide-angel lense.
Ein paar Versuche mit dem neuen Weitwinkelobjektiv.
Demonstration in Istanbul.
Demonstrationen in Istanbul.
Demonstration in Istanbul.
Demonstrationen in Istanbul.
Demonstration in Istanbul.
Demonstrationen in Istanbul.
Partying in the Indigo!
Parteeeeeeyyyy!!!! (Indigo)

For Julian - These guys slided with there bags down the street, with a fewer of Michael Jackson. Unfortunately we have no video of it.
Für Julian - Die Müllmänner sind mit Ihren Hängern immer die Straße runter-geslided. Erinnerte an Michael Jackson. Leider haben wir kein Video davon.


The Kebabman.
Der Dönermann ihres Vertrauens.

Asian site.
Asiatische Seite.
This tunnel should be build under the Bosporus.
Dieser Tunnel soll unter dem Bosporus gebaut werden.
Julian and me - totally relaxed after the Hamam. This is a Turkish bath where you go to a sauna, and get scrubbed, washed and massaged after it.
Julian und ich - total entspannt nach dem Hamam. Ein Türkisches Bad bei dem man nach der Sauna geschrubbt,  gewaschen und massiert wird.


Water-dealer :P


Underground 

Bevor the spice Basar the market starts already.
Vor dem Gewürz Basar startet schon der Markt.


A common dish - Muscles stuffed with rice and a shot lemon. Tasty!
Ein gewöhnliches Gericht - Muscheln gefüllt mit Reis und einem Schuss Zitrone. Lecker!


Nuts nuts nuts!
Nüsse Nüsse Nüsse!



What a great time - where live was that easy going! :D
Welch schöne Zeit - als das Leben noch so einfach war! :D
Fishers on the Galata Bridge
Fischer auf der Galata Brücke.
Sunset makes everybody a bit romantic :D
Der Sonnenuntergang wirkt auf alle ein wenig romantisch. :D
Minush in front of the blue mosque.
Minush vor der blauen Moschee.
Me in front of the Blue Mosque.
Ich vor der Blauen Moschee.
Blue Mosque.
Blaue Mosche.
Here you see the entrance of the grand basar and the most annoying thing this season: THE SELFIE STICK! (Last year there where these flying and glowing toy to shoot in the air... now everybody crys SEEEELLLFFFIIIEEE?!?!?!?)
Hier sieht man den Eingang zum großen Basar und das nervigste DING diese Saison: DER SELFIE STICK! (Letztes Jahr waren es dieses fliegende leuchtende Spielzeug zum in die Luft schießen... jetzt schreit jeder SEEEELLLFFFIIEEE?!?!?!?)
Impressions from the grand basar
Eindrücke vom großen Basar.

What is more funny: 10 People singing football songs....
Was ist lustiger: 10 Leute die Fussballlieder singen....

..or 20 others filming?!
...oder 20 andere die filmen!?








Mosque at Eminönü.
Moschee bei Eminönü.

Sometimes the obvious is not as obviously... but escape in the middle of the day? :P
Manchmal ist das Offensichtliche nicht so offensichtlich... aber ausbrechen am helllichten Tage? :P 
My favorite restaurant! :)
Mein Lieblingsrestaurant! :)

Hanging around at the Galata Tower...
Abhängen am Galata Turm...
Tea-time with Joana and Solveig. They are tripping around Europe for three month. :)
Tee-Zeit mit Joana und Solveig. Sie reisen durch Europa für drei Monate. :)

Me and Joana.
Solveig and me. :)

Grafittiiii :)
Fritz, one of the Hostel Teammembers cooked us a really nice dish!
Fritz, einer der Hostel Teammitgliedern kochte und ein super leckeres Essen! :)

Front Shing, Alexei, Fritz and Mikyung. :)


A really nice tool! Have to buy me one! :D
Der Saufgürtel. Sehr cool! :D
Nice floor somewhere... :)
Schöner Flur irgendwo... :)
Galata tower in the day. :)
Galata Turm am Tag. :)
Ramünas, me and James startet a tour to the war museum of Istanbul.
Ramünas, ich und James machten eine Tour zum Kriegsmuseum von Istanbul.

Here you see the birth of the turkish flag.
Hier wird die Geburt der türkischen Flagge dargestellt.


Istanbul in the past..
Istanbul in der Vergangenheit...
Who ever thinks he has a bad job - remember the people how had to carry the ships over the mountain!!! :P
Wer von euch denkt, er habe einen schlechten Job - erinnert euch daran,  dass es hier Leute gab, die Schiffe über Berge ziehen mussten!!! :P


Only a view impressions..
Nur einige Impressionen...



Almost in the 19th century the indians had shields made out of turtle and crocodile. :P
Noch im 19th Jahrhundert verwendeten die Inder Schilder aus Schildkrötenpanzer und Krokodilleder. :P








Wooden canon.
Hölzerne Kanone.

James explains us the history. :)
James erklärt uns die Geschichte. :)

:)



Little contrast to all the war-machines.
Ein kleiner Kontrast zu all den Kriegsmaschinen.




A really big cannon. :P
Eine echt große Kanone. :P


This was the mosque I liked most! It was lightly and nice inside. :)
Dies war die Moschee die mir am besten gefiel. Sie war innen lichtdurchflutet und schön. :)






This is a potato dish which is really tasty. They backe the potato and mix every ingredient inside. :)
Dies ist ein sehr leckeres Kartoffelgericht. Sie backen die Kartoffel und mischen alle Zutaten dann in selbiger. :)


I had packed my things completely to leave, but than I stayed for one more night :P After this I got it and rode to the fairy to Bursa. Arrived on the haver I meet two other cyclists. What a nice surprise! Michael and Ludwig. Michael had other plans, but Ludwig joined me for one day from the fairy stop Mudanya to Bursa. Here we camped on a hill and had a nice day together. Next day I continued my tour in the direction of Ankara. In Eskisehir I had an accommendation at the home of Sefa from Warmshowers. Some time ago he hosted Philip, who already was a guest at my home in germany. Funny when this connections occure! Unfortunately we made no foto. :( But it was a really nice stay! Actually I stopped in Haymana, where I had one day of rest, cause it is raining since three days. The next week dos not look better. :( Here are some Impressions. :)


Nachdem ich meine Sachen schon einmal komplett gepackt hatte, um dann doch noch eine Nacht zu bleiben, ging es schließlich weiter nach Bursa. So machte ich mich auf zum Hafen in Istanbul um dort angekommen gleich zwei andere Radreisende zu treffen. Welch schöne Überraschung! Michael und Ludwig. Michael hatte andere Pläne, doch Ludwig und ich fuhren einen Tag gemeinsam vom Hafen in Mudanya bis Bursa. Hier zelteten wir auf einem Berg und hatten eine gute Zeit. Anschließend setzte ich meine Reise in Richtung Ankara fort. In Eskisehir kam ich bei Sefa unter, einem Warmshowers Host. Er hatte auch schon Philip aufgenommen, der ebenfalls mal bei mir in Deutschland zu Gast war. Sehr witzig, wenn solche Verbindungen entstehen. Leider haben wir kein gemeinsames Foto gemacht. Der aktuelle Stop ist Haymana, wo ich gerade einen Tag pause mache, da es seit drei Tagen nicht aufhören möchte zu regnen. Die nächste Woche sieht genauso Sch....ööön aus. :( Hier ein paar Eindrücke. :)




Here on my way to the haver you see the old city wall.
Hier sieht man Überreste der alten Stadtmauern auf dem Weg zum Hafen.

Ludwig on the road. :)
Ludwig beim Fahren. :)


In the fields of Bursa we meet some guys who where shooting with their airguns. We shared our melon with them, they shared there ammo with us. :)
Hier trafen wir in den Feldern bei Bursa ein paar Jungs, die mit ihren Luftgewehren schossen. Wir teilten unsere Melone mit ihnen, sie dafür Ihre Munition mit uns. :)

Surprised by sheep again. :D
Mal wieder von Schafen überrascht. :D

Ludwig in his hammock tent. 
Ludwig in seinem Hängemattenzelt.


Really nice! I will steal this! :D
Seeehr schön! Das werde ich klauen! :D

Ludwig showed me a nodal whish you can move when it is not under tension.
Ludwig zeigte mir einen Knoten, den man bewegen kann, wenn er nicht unter Spannung steht.

We found mulberrys...
Wir fanden Maulbeeren...
....and harvested them! (The best are the ones, which are falling down even when you want to grep them. So we took my plane and shaked them from the three. =) )
....und ernteten sie! (Die besten fallen in dem Moment in dem man sie greifen möchte. Drum haben wir meine Plane genommen und sie vom Baum geschüttelt. =) )
Me and Ludwig after our breakfast.
Ich und Ludwig nach unserem Frühstück.
Riding through Bursa.
Radeln durch Bursa.
Bursa! The old capital of the ottoman empire.
Bursa! Die alte Hauptstadt des osmanischen Reiches.



Commercials for the elections in Turkey. 
Werbung für die Wahlen in der Türkei.
Met a nice cyclist troop!
Ich traf eine nette Radfahrertruppe! 


Thanks for the funny time, guys! :)
Danke für die lustige Zeit, Jungs! :)

Sometimes, after you rode up a hill...
Manchmal nachdem du auf einen Berg hochgefahren bist...

...you have to ride up a hill! :(
...musst du auf einen Berg hochfahren! :(


After I reached the top of the hill, I had big luck with a water spot, to wash, refresh and a bench with a great view!
Nachdem ich die Spitze des Berges erreicht hatte, wurde ich belohnt mit einer Wasserstelle zum waschen und abkühlen, sowie einer Bank mit wunderbarem Ausblick!


On top Mustafa invited me on a chai-tea!
Dazu wurde ich noch von Mustafa auf einen Chai-Tee eingeladen

Here I camped a night...
Hier habe ich eine Nacht gezeltet...

Starting with fruits in the morning. :)
Mit Früchten in den Tag starten. :)





Sometimes I have the feeling, that I wont come home alone.... :P
Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich nicht alleine nach Hause kommen werde... :P


ooooohhhhhh :)
oooooohhhhh :)
High recommended restaurant in Bözüyük!
Sehr zu empfehlendes Restaurant in Bözüyük!
I ate there two times and it was always delicious! 
Ich aß hier zwei mal und es war beide male Hervorragend! :)

First I thought there where little stones on the road, but it was many frogs jumping around. :D
Erst dachte ich, dass viele Steine auf der Straße liegen, aber es waren jede Menge Frösche die herumsprangen. :D

Weatherforecast for today - BAD!
Wettervorhersage für heute - SCHLECHT!

But it seems, it rained money?! :D
Aber es sah aus, als würde es Geld regnen?! :D

Lunch at the bus stop.
Mittagessen an der Bushaltestelle.
My accommodation for today. :)
Meine Unterkunft für heute. :)
Nobel nobel :D
(20 KM bevor Sivrihisar on the D200)
(20 KM vor Sivrihisar auf der D200)
Nice decoration in Sivrihisar.
Schöne Deko in Sivrihisar.

Old roman Church in Sivrihisar.
Eine alte römische Kirche in Sivrihisar.


Some villages are really small.
Manche Dörfer sind wirklich klein.


Unfortunately the picture cant catch the feeling, but I tried it. :)
Leider kann ein Foto das Gefühl nicht einfangen, aber ich habe es versucht. :)


Here you see some storks flying... :)
Hier sieht man einige Störche fliegen... :)


I like this kind of cars. :)
Ich mag diese Art von Autos. :)
Commercials in Polatli and the great view out of my window.
Wahlwerbung in Polatli und die großartige Sicht aus meinem Fenster.

The less great view in my bathroom...
Die weniger gute Sicht in mein Badezimmer....

After I visited 4 or 5 bikeshops and nobody want to drill in my fender, I meet Mustafa - He did and now I have an extension to have dry shoes while it is raining a bit! Thanks for that! :) (Polatli if you need any fixes on the road)
Nachdem ich 4 oder 5 Fahrradläden abgeklappert hatte und niemand sich traute in mein Schutzblech zu bohren, traf ich Mustafa - er tat es einfach! Jetzt habe ich eine Verlängerung für mein Schutzblech die meine Füsse bei Regen trockener hält. Danke dafür! :) (auch in Polatli, falls Du unterwegs etwas brauchst) 

Here you can see one of my new raindefenders. :D
Hier sieht man einen meine neuen Regenschützer. :)

And I was happy to have them even a view hours later!
Und ich war schon ein paar Stunden später froh sie zu haben!


After one of the most exhausting days (no power and raining day number 3), my destination for today - of course!!! - was on a mountain!
Nach einem der anstrengendsten Tage bisher (ausgepowert, Regentag Nummer 3), lag mein Ziel natürlich, wie konnte es anders sein, auf einem Berg!

But in the end I was rewarded with a nice sunshine on the top!
Aber zu guter letzt wurde ich mit schönem Sonnenschein auf der Spitze belohnt!




Arrived in Haymana... sounds a bit like lord of the rings! ;P
Angekommen in Haymana... klingt ein wenig wie Herr der Ringe! ;P
Here you see the hamam in the hotel I booked in Haymana. Really relaxing for those rainy days!
Hier sieht man das Hamam im Hotel in dem ich in Haymana untergebracht war. Sehr entspannend an solch regnerischen Tagen! :)

I decided to wear a mustache now. :D (this is how frech ayran is served in Turkey)
Ich beschloss einen mustache zu tragen. :D (So wird frischer Ayran in der Türkei serviert)

Here you see Agah and Mustafa, two engineers writing there thesis about renewable energy. We had nice conversations and the invited me for dinner. Thanks guys! :)
Hier sieht man Agah und Mustafa, zwei Ingenieure die Ihre Thesis über erneuerbare Energien schreiben. Wir hatten nette Gespräche und sie luden mich zum Essen ein. Danke Jungs! :)


Today I continue in the direction to Cappadokia. Unfortunately the weatherforecast tells about rain for the hole week. So I hope that it is getting better, until I Arrive, cause otherwise it will be a problem to drive with a balloon there... :( So please press your thumbs! :)

Heute geht es weiter in Richtung Kappadokien. Leider ist für die gesamte Woche Regen angesagt und ich hoffe, dass es bis Kappadokien besser wird. Ansonsten wird es schwierig dort mit einem Heissluftballon zu fliegen, worauf ich mich schon sehr lange freue. :( Also bitte Daumen drücken! :)


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen