Sonntag, 16. August 2015

Middle June to middle August - Frankfurt am Main, Kazbegi Mestia, Ushguli, GEM Festival, Tbilisi

Again some time passed by and this time there was a spezial highlight! FRANKFURT AM MAIN! For five days I went home to the wedding of my friends Frank and Janina. For the planning of the tables my brother already told them, that he will come to the wedding with his new girlfriend Shana. :P So it was a big surprise when we met short bevor the wedding. Im very happy, that I could join it! :)

Wieder einmal ist viel Zeit vergangen und dieses Mal gab es ein ganz besonderes Highlight! FRANKFURT AM MAIN! So bin ich für 5 Tage zur Hochzeit meiner Freunde Frank und Janina zurück in die Heimat geflogen. Mein Bruder hat zwecks Tischplanung schon angekündigt, dass ihn seine neue Freundin Shana zur Hochzeit begleiten wird. :P Da war die Überraschung groß, als wir uns kurz vor der Hochzeit gemeinsam getroffen haben. Ich bin super froh, dass ich dabei sein konnte! :)

Landing in Frankfurt am Main.
Landung in Frankfurt am Main.

Visit at my sisters new house. My nephew want to catch her. :)
Besuch bei meiner Schwester im neuen Haus. Mein Neffe wollte sie auffangen. :)

Niels tries to look like a monster.... aaawwww :)
Niels versucht wie ein Monster zu gucken... aaawww :)

Marriage at the register office in Frankfurt am Main.
Standesamtliche Trauung im Rathaus von Frankfurt am Main.

Like a Boss in the town hall of Frankfurt am Main! :D
Chefsache - im Rathaus von Frankfurt am Main! :D

Frank and Janina Knobel just married. :)
Frank und Janina Knobel frisch verheiratet. :)

Wow :)
And they said yes! :)
Und sie haben Ja gesagt! :)
Nice actions on the wedding party.
Schöne Aktionen auf der Hochzeitsfeier.
An unforgettable night! :)
Eine unvergessliche Nacht! :)
Nice Pictures from the Photobox.
Schöne Bilder aus der Fotobox.
Yes this is how it looks like, when you had no german food since four month!!! :D
Jaaa so sieht das aus, wenn man für vier Monate kein deutsches Essen auf dem Teller hatte!!! :D
Here we let the fresh made couple finish our gift for them. Every guest and they had to kiss this picture with lipstick and write the name on it. Later the pictures will be printed and used as a frame for it. :)
Hier lassen wir das frisch gebackene Brautpaar unser Geschenk vollenden. Jeder Gast musste mit frischen Lippenstift die Leinwand küssen und seinen Namen daneben schreiben. Die Fotos davon werden später den Rahmen des Bildes ergeben. :)




Last moments at home. Lucky me could sleep in my own flat for the days at home. Thanks to Karsten! Was really great!
Die letzten Momente zuhause. Glücklicherweise konnte ich die Tage zuhause in meiner eigenen Wohnung verbringen. Danke an Karsten! War echt spitze!

Fresh stuffed I started back to Georgia. This time it was really hard for me, to leave. I saw so many my friends, had a lunch with my ex-colleagues, a Wonderfull wedding party and of course the world famous wine fest in Nieder Roden.. but i finally made it. :)
Frisch bepackt startete ich zurück nach Georgien. Dieses mal war der Aufbruch wirklich hart für mich! Ich sah so viele meiner Freunde, hatte ein Mittagessen mit den Ex-Kollegen, eine wunderschöne Hochzeit und natürlich dem weltbekannten Weinfest in Nieder Roden.. aber schlussendlich habe ich es geschafft. :) 
Back in Georgia I went with Hardy, a nice guy who lives in Tbilisi since four years to an ethnological music festival. Here we heard to typical Georgian music.
Zurück in Georgien ging ich mit Hardy, einem netten Kerl der seit vier Jahren in Tbilisi wohnt auf ein ethnologisches Musikfestival. Hier hörten wir typische Georgische Musik.

The next days we went to my favourite bar in Tbilisi, the Canudas. :) Here I meet Mustafa with his fresh made wife Saufi again. :)
Die nächsten Tage ging es zu meiner Lieblingsbar in Tbilisi, dem Canudas. :) Hier traf ich Mustafa mit seiner frischen Braut Saufi wieder. :)


Canudas. :)

In the Iran embassy I met Holger and we spend the following two weeks together exploring the mountains of Georgia. He is on his way with his VW T4 bus and did many tours like this. For example he went from Munich to Cape Town. It was really awesome to enjoy the comfort from a bus and additional with such an experienced driver - especially in Georgia! Thanks for the great time Holger! :)

In der Iranischen Botschaft traf ich auf Holger, mit dem ich die nächsten zwei Wochen Georgiens Berge erkundete. Er ist mit seinem VW T4 Bus unterwegs und hat hier schon viele Touren gemacht. So zum Beispiel von München nach Kapstadt. War wirklich toll, das ganze mal mit dem Komfort eines Busses und dazu einem so erfahrenen Fahrer gerade auf Georgiens Straßen zu erleben! Danke für die tolle Zeit Holger! :)

Holger, Naomi, Daphne and I startet to Kazbegi.
Holger, Naomi, Daphne und ich starten nach Kazbegi.


It was so beautifull, that we decided to stay for a swim...
Es war so schön, dass wir uns entschlossen zum schwimmen zu bleiben...
...so we did. :)
...so taten wir es auch. :)


Than we drove on, to search for a good place to sleep.
Dann fuhren wir weiter um nach einem guten Platz zum schlafen zu suchen.

Found it! :D
Wir fanden ihn! :D
A woman washing some wool.
Eine Frau die Wolle wäscht.
Playing a tromp.
Spielen mit der Maultrommel.
All four. :)
Alle vier. :)


A russia gift from the soviet times.
Ein russisches Geschenk aus den Soviet Zeiten.
The gang - Daphne, me Holger and Naomi. :)
Die Gang - Daphne, ich, Holger und Naomi. :)




All the way along we saw old soviet stuff.
Über den ganzen Weg sahen wir alte Soviet Sachen.
Mountains of Kazbegi from far away.
Das Gebirge von Kazbegi von weiter Ferne.

Back in Tbilisi at the Namaste Hostel. Highly recommended! Very charming hostel with a great view over the city and a nice service. :)
Zurück in Tbilisi im Namaste Hostel. Sehr empfehlenswert! Sehr charmantes Hostel mit einer großartigen Aussicht und einem einladenden Drumherum.
Namaste Hostel.

Close to every night in Tbilisi there is a firework...
Fast jede Nacht gibt es in Tbilisi ein Feuerwerk...


We where wondering about this kind of "neckless" at the pigs.
Wir haben uns über diese Art von "Halsbändern" bei den Schweinen gewundert.


Cows everywhere... even in the dark tunnels where you see them really late..
Überall Kühe... auch in dunklen Tunneln wo man sie erst sehr spät sieht...

Honey harvest. :)
Honigernte. :)







Camping over Mestia.
Zelten über Mestia.

It was funny to met Isabel in the middle of nowhere on the way to Ushguli again. :)
Es war lustig Isabel mitten im Nirgendwo auf dem Weg nach Ushguli wieder zu treffen. :)








Father and son building a sledge.
Vater und Sohn bauen einen Schlitten.
Time for breakfast.
Zeit zum Frühstücken.

Washing in a stream. :)
Waschen im Bach. :)


Bad conditions on the road to Ushguli.
Schlechte Bedingungen auf der Straße nach Ushguli.


The people in the region Svaneti had no "natural enemies" so they fight each other. This is why every family had it's own defense tower, cause the blood revenge here still exists.
Die Menschen in der Region Svaneti hatten keine "natürlichen Feinde", weshalb sie einander bekämpften. Daher hatte jede Familie einen eigenen Schutz-Turm, da hier die Blutrache immer noch gelebt wird.





Arriving in Ushguli.
Ankommen in Ushguli.
Isabel speaks to her tourists. :)
Isabel spricht zu ihren Touristen. :)
Me in the roads of Ushguli.
Ich in den Straßen von Ushguli.
Here the work is still hard.
Hier ist die Arbeit noch immer hart.

This kind of Chairs are common for this region. The leader of a family sits on it.
Diese Art der Stühle ist gewöhnlich für die Region. Das Familienoberhaupt sitzt auf ihnen.


The dogs of the region are as big as tigers and with the short ears they even look a bit like it.
Die Hunde dieser Region sind so groß wie Tiger und mit ihren kurzen Ohren sehen sie auch ein bisschen so aus.
If you ever get nettled by a fly, remember this horse! :P
Wenn du mal wieder von einer Fliege geärgert wird, erinnere dich an dieses Pferd! :P
This looks like a "golden fleece", which is a part of the history of the argonauts. There a prince was send to get the golden fleece. In reality you can put a fleece in the water and after a while gold particles from the water will stick in it. The rest of the tale is a bit fantastic, but this part seems to be truth. :)
Das sieht aus wie ein "goldenes Fleece", welches Teil einer Geschichte von den Argonauten war. Hier wurde ein Prinz geschickt, dass goldene Fleece zu holen. In Wirklichkeit kann man ein Fleece in einen Fluss legen und nach einer Weile sammeln sich Goldpartikel darin. Der Rest der Geschichte ist ein wenig fantastisch, aber dieser Teil scheint wahr zu sein. :)



Sice from a calf!
Größe eines Kalbes!
Holger Katya and Dunja. Katya got some money stolen in the hostel. After a view days of trouble with the police she finally got it back. The police in Georgia is very dedicated when it comes to trouble with the tourists!
Holder, Katya und Dunja. Katya wurde Geld im Hostel geklaut. Nach einigen Tagen mit ärger hat sie es schlussendlich aber wieder zurück bekommen. Die Georgische Polizei ist sehr engagiert, wenn es zu Problemen für Touristen kommt!
After nature and mountains it was time to party again, so we went to the GEM Festival in Anaklia. 40 Euro for a Studentspass for 9 days of party with a fantastic lineup! :) It was the first event in this size I saw which looks like it flopped for the organizers, but for the guests it was cool anyway! :) 
Nach Natur und Bergen was es mal wieder Zeit ein wenig Party zu machen, so fuhren wir zum GEM Festival in Anaklia. 40 Euro für ein Studententicket für 9 Tage Party mit großartigem Lineup! :) Es war allerdings das erste Festival das ich in der größe besuchte, dass floppte für die Veranstalter. Für die Gäste war es allerdings trotzdem cool! :)

Having a first beer at the GEM Fest with Holger. :)
Ein erstes Bier auf dem GEM Fest mit Holger. :)


The Spacebar from the Kazantip Festival.
Die Spacebar vom Kazantip Festival.

Mainfloor - Booka Shade.
Unfortunately the psytrance floor was not so accepted by the people.
Leider wurde der Psytrance Floor nicht so gut von den Leuten angenommen.
Mainfloor a bit later. :)
Mainfloor ein wenig später. :)


DJ T gets electronic connected :D
DJ T wurde electronic connected :D


After the 8th day on the festival in the morning I realized that somebody broke in my room and stole my camera and my valet. So here you see the police collecting finger prints. After a procedure of only 10 hours I could get to my room to sleep after this F***!!! So a bad end for me at the festival... Hading back to Tbilisi...
Nach dem achten Tag auf dem Festival stellte ich am Morgen fest, dass jemand in mein Zimmer eingebrochen war und meine Kamera sowie mein Portemonnaie gestohlen hatte. Hier sieht man die Polizei wie sie Fingerabdrücke nimmt. Nach einer Prozedur von nur 10 Stunden konnte ich zurück in mein Zimmer um zu schlafen nach der ganzen S******! Also ein schlechtes Ende des Festivals für mich... Zurück nach Tbilisi...

Nice picture in the Carpe Diem bar. :)
Schönes Bild in der Carpe Diem Bar. :) 
After the bad, comes the good! My Iran visa was applied and I dont have to worry about it any more. :)
Nach dem Schlechten kommt das Gute! Mein Iranvisum wurde ausgestellt, so muss ich mir darum keine Sorgen mehr machen. :)
My favourite bar - Canudas in the daylight. :)
Meine Lieblingsbar - Canudas im Tageslicht. :)
Riding again!
Wieder auf dem Rad!

Interesting buildings in Tbilisi :)
Interessante Gebäude in Tbilisi. :)

Georgia is a nice country and surprisingly I have been here for around 5 weeks and I love it. Friendly people how laugh a lot and are so hospitable and interested in foreigners. Now I didn't cycle since all this 5 weeks and I'm a bit afraid of the mountains and the heat in Armenia (not to mention about the Iran afterwords :P). But in the next two day I will be back on the road! Lovely greets to all how are following my journey (and the rest :P)! :)
Georgien ist ein schönes Land und überraschenderweise war ich nun für 5 Wochen hier und ich liebe es! Nette Leute die viel lachen und so gastfreundlich und interessiert auf Fremde zugehen. Fünf Wochen bin ich schon kein Rad mehr gefahren und ich habe großen Respekt vor den Bergen und der Hitze die mir in Armenien bevorstehen (ganz zu schweigen vom Iran im Anschluss :P). Aber in den nächsten zwei Tagen werde ich zurück auf der Straße sein! Liebe Grüße an alle, die meine Reise weiterhin verfolgen (und den Rest :P)! :)