Sonntag, 31. Juli 2016

Middle of March to May - Cambodia, Vietnam, Australia

Now I am in Melbourne and full on in the everyday life. But before I report about that, I want to turn back the wheel of time to tell you about my last weeks in south east asia.
After Siem Reap and Phnom Penh I had enough culture and it was time to do nothing again. Therefore the south of Cambodia is pretty good. :D So Kathrin and I took the bus to Sihanoukville. This is the pivotal point when you want to go to the islands of the south of Cambodia. We first made our way to Otres Beach I. The Otres Beach is separated in Otres I which is the northern part and Otres II in the south. Connected are booth true a four KM beautiful white beach. Our first accommodation was the Everythang guesthouse. After a couple of days we went to Koh Rong Sanluem, one of the beautiful islands. Here we stood for four days and returned to the mainland to go to Kampot. As the Champagne is known for the champagne, Kampot is known for the kampot pepper - the best pepper in the world! As beginner you will recognize it through the real red pepper corns, as we have mostly the berries in the mixes in Germany for example. Afterwards we went back to the Everythang, our home base in this time. Just see it yourself. :)

(Background information: The hole area which is outstanding with all the small resorts will soon get smashed down to build something like a big casino complex on it. So the owners here get there contracts only extended for a view month. This causes in the fact that only the urgent needed is done. But still the atmosphere here is really dreamlike!)

Leicht hat mans nicht, aber leicht hats einen. So bin ich hier in Melbourne wieder voll im Alltag gelandet. Doch bevor ich davon berichte, möchte ich das Rad der Zeit noch einmal zurück drehen und von den letzten schönen Wochen in Südostasien erzählen. 
Nachdem in Siem Reap und Phnom Penh genug Kultur angesehen wurde, freuten wir uns schon darauf mal wieder nichts zu tun. Dafür eignet sich der Süden Kambodschas unheimlich gut. So fuhren Kathrin und ich nach Sihanoukville. Dies ist der Dreh und Angelpunkt, wenn man auf die Inseln weiter möchte. Wir sind erstmal weiter auf dem Festland zum Otres Beach. Dieser teilt sich auf in Otres I im Norden und Otres II im Süden. Verbunden sind die beiden Strandabschnitte durch einen Part in dem einfach nichts ist, außer schönem weißem Strand. Unsere erste Unterkunft war das Everythang Guesthouse. 

Nach ein paar Tagen hier ging es nach Koh Rong Samluen, eine der schönen Inseln. Hier blieben wir für vier Tage und kamen dan zurück aufs Festland um nach Kampot zu fahren. Wie die Champagne für ihren Champagner bekannt ist, ist Kampot für seinen Kampot Pfeffer bekannt. Hier gibt es den besten Pfeffer der Welt! Als Leihe erkennt man diesen daran, dass die roten Körner, echte Körner und keine Beeren sind, wie bei uns in den Mischungen. Anschließend kamen wir wieder zurück ins Everythang Guesthouse unsere Home Base in dieser Zeit. Doch seht selbst. :)  

(Hintergrund Information: Die ganze Region die sich durch hauptsächlich kleinere Resorts und Bungalows auszeichnet soll bald einer riesigen Casino-Landschaft weichen. So bekommen die verschiedenen Besitzer hier immer nur monatsweise ihre Verlängerungen. Leider führt es dazu, dass in den Guesthäusern zum Teil nur noch das nötigste gemacht wird, doch ist die Atmosphäre wirklich traumhaft!)


Buying some speakers at the russian market in Phnom Penh.
Ein paar Lautsprecher auf dem Russischen Markt in Phnom Penh kaufen.
Saying good bye to some new friends. Me and Max. :) 
Verabschieden von neuen Freunden. Ich und Max. :)
Also saying good bye for a second time. :) Bye Channy!
Auch zum zweiten mal auf wiedersehen sagen. :) Tschüss Channy!
Nice hostel in Phnom Penh with aircon in the dorm.
Schönes Hostel in Phnom Penh mit Klima im Dorm.
On our way trough the country we passed many weddings.
Auf unserem Weg durch das Land kamen wir an vielen Hochzeiten vorbei.

Arrived at the Everythang Guesthouse.
Angekommen am Everythang Guesthouse.
A relaxed time. Specially now where it is for myself already some days ago it is nice to remember this moments again. :)
Eine entspannte Zeit. Besonders jetzt, wo es für mich selber schon ein paar Tage her ist, ist es schön sich wieder an diese Momente zu erinnern. :)
Here we had the most beautiful sunsets.
Hier hatten wir schönste Sonnenuntergänge.


Mike and Axel where a good company trough our stay here. :)
Mike und Axel waren gute Gesellschaft während unseres Aufenthaltes hier. :)
Walking over a hippie market at Otres II and who is there - Dan and Donna! After we had an awesome time in India it was very nice to see you again!
Da läuft man über einen Hippie Markt in Otres II und wen trifft man - Dan und Donna! Nachdem wir schon in Indien eine tolle Zeit hatten, war es schön Euch wieder zusehen!
Here a nice couple with a baby that is only a view months old. They told me, that it is a bit afford but manageable and very nice to travel with a baby.
Hier ein nettes Pärchen, dessen Babi erst ein paar Monate alt ist. Sie berichteten mir das es natürlich aufwendig aber machbar und sehr schön ist mit einem Babi zu reisen. 
Here a stand with nice aromes and Chai.
Hier ein Stand mit schönen Aromen und Chai.
Hippie market with open microphone sessions. Very interesting people around and nice stands with handcrafts. :)
Hippie Markt mit offener Bühne. Sehr interessante Menschen unterwegs und Stände mit Handgemachtem. :)


The first Tuk tuk ever?!
Das erste Tuk Tuk das es gab?!
KIIITTTEEEENNNSSS :D
KÄÄÄÄTTTZZCCHHHEEEENNN :D
The Everythang Guesthouse. Very nice atmosphere and always an enjoyable breeze.
Das Everythang Guesthouse. Super nette Atmosphere und immer eine angenehme Brise.

Bungalows at the Everythang.
Bungalows im Everythang.


Kathrin on the streets of Otres Beach I.
Kathrin auf den Straßen von Otres Beach I.
Here on our way to Koh Rong Sanluem.
Hier auf dem Weg nach Koh Rong Sanluem.


The view from the Dolphin Bay Resort.
Die Aussicht vom Dolphin Bay Resort.
We deign ourself the nice bungalow in the front, with beach view and a hot shower. :D
Wir genehmigten uns mal den ersten schönen Bungalow mit Strandsicht und heißer Dusche. :D
Joanna a nice girl from Belgium at her last day. :)
Joanna ein nettes Mädchen aus Belgien an ihrem letzten Tag. :)
Me and Kathrin on the way to the Full Moon Party on Koh Rong Sanluem.
Ich und Kathrin auf dem Weg zur Full Moon Party auf Koh Rong Sanluem.
Here in two days they build a little relax bungalow.
Hier haben sie in zwei Tagen ein schönes relax Bungalow gebaut.
The common area at the Dolphins Bay Resort. A nice accommodation but unfortunately here was somebody that stole three times in the four day's we have been there. 
Der Gemeinschaftsraum im Dolphins Bay Resort. Eine schöne Unterkunft, doch leider wurde hier in vier Tagen dreimal gestohlen.
On the second day...
Am zweiten Tag...
Nice visit - our friends from the Everythang Thomas, Kathrin and Joe.
Schöner Besuch - unsere Freunde aus dem Everythang Thoma, Kathrin und Joe.
Puppets :)
Welpen. :)
After a view hours it was ready. :)
Nach einigen Stunden war es fertig. :)
Me and Brian finally made it to the lighthouse.
Ich und Brian haben es schließlich zum Leuchtturm geschafft.
Up there is one guy living and I am not sure if his only job is to let the people into the lighthouse. :P
Dort oben lebt ein Mann und ich bin mir nicht sicher, ob es sein einziger Job ist, die Leute in den Leuchtturm zu lassen. :P
Nice view over Koh Rong Samluen.
Schöne Aussicht über Koh Rong Samluen.


Here the view from our common area.
Hier die Aussicht von unserem Gemeinschaftsraum.
After four days, where we planned two we drove back from this beautiful spot.
Nach vier Tagen, von denen nur zwei geplant waren fuhren wir zurück von diesem wunderschönen Ort.

Back in Sihanoukville I met a friend from back home. Briny is also traveling through south east asia after she spend a year in Australia. Nice to see you. :)
Zurück in Shihanoukville traf ich noch einen Freund von zuhause. Briny ist ebenfalls am Reisen durch Südostasien, nachdem sie ein Jahr in Australien war. Schön dich gesehen zu haben. :)
Arrived in Kampot we found a nice accommodation in the Monkey Republic Guesthouse. Fair prices, very cheap beer and a nice flair. At the opposite of the road we booked a tour for the next day with SEVEN stops! Salt fields, a fisher village, caves, a secret lake, a pepper farm, the crab market and the final destination at the beach in Kep. 

Angekommen in Kampot fanden wir eine schöne Unterkunft im Monkey Republic Guesthouse. Faire Preise, sehr günstiges Bier und ein netter Flair. Auf der Gegenüberliegenden Seite buchten wir so gleich eine Tour für den nächsten Tag mit SIEBEN Stops! Salz Felder, ein Fischerdorf, Höhlen, ein geheimer See, eine Führung auf der Pfefferfarm, Essen auf dem Krabbenmarkt und zu guter letzt ging es zum Strand in Kep.
Here the salt fields. Hard work!
Hier die Salzfelder. Harte Arbeit!



In the fisher village. Yeah not all the destinations where the pure highlight, but as it was not made artificial longer than it had to be it was a very nice tour. (so at this place we spend like 15 minutes) :)
Im Fischerdorf. Ja nicht alle Punkte waren ein großes Highlight, aber da es nicht künstlich in die Länge gezogen wurde, war es eine schöne Tour (hier verbrachten wir z. B. so 15 Minuten) :)
Deeply relaxed. :)
Tiefenentspannt. :)

Peanut harvest.
Erdnuss Ernte.
First time in my life I saw fresh peanuts. :)
Das erste mal in meinem Leben, dass ich frische Erdnüsse sah. :)
No clue what that was? Maybe a sort of fish eggs? Around the size of a tennis ball.
Keine Ahnung was das war? Eventuell eine Art Fischeier? Um die Größe eines Tennisballs.
Now the question is, are our cows at home overfed or this one underfed? Probably booth.
Nun die Frage sind unsere Kühe daheim überfüttert, oder ist diese unterfüttert?! Wahrscheinlich beides.


Our tuk tuk of the day.
Unser Tuk Tuk des Tages.


I like it that they paint their houses so nice colorful. :)
Ich mag es, dass sie ihre Häuser so farbenfroh anmalen. :)
And another wedding. :)
Und noch eine Hochzeit. :)
The stop at the caves.
Der Stopp bei den Höhlen.



In this house they farm birds to use their shit as fertilizer. :P 
In diesem Haus werden Vögel gezüchtet um den Kot als Dünger zu verkaufen. 
Not good to see in the picture but this is actually a footstep of big foot. :D
Auf dem Bild nicht so gut zu erkennen, doch hier sieht man einen Fussabdruck von Big Foot. :D 

This two kids are locals that play all the day in the caves. Must be an awesome playground. (not so for the parents probably)
Diese beiden Kinder sind einheimische die den ganzen Tag in den Höhlen spielen. Muss ein toller Spielplatz sein (wahrscheinlich nicht so beruhigend für die Eltern)!
This they called the stone mammut.
Das hier nennen sie das versteinerte Mammut.

This is a religious place for the Cambodians. They celebrate new year here.
Dies ist ein religiöser Ort für die Kambodschaner. Sie feiern Neujahr hier.

Unfortunately I have no better picture at this point but I want to tell that from that day on Tim (left in the picture) was part of the "us" for around two weeks. :) He is a social worker from England with interesting stories. We had nice conversations and a really good time. Appreciate it Tim! Hope to hear from you! :)
Leider habe ich an dieser Stelle kein besseres Bild, aber ich möchte mitteilen das Tim (hier links im Bild) von diesem Tag an Teil des "wir" für ca. zwei Wochen war. :) Er ist ein Sozialarbeiter aus England mit interessanten Geschichten. Wir hatten gute Unterhaltungen und eine wirklich schöne Zeit. Das weiss ich sehr zu schätzen Tim! Hoffe mal von Dir zu hören! :)





Homemade water cooling system for the engine of our tuk tuk.
Hausgemachte Wasserkühlung für den Motor unseres Tuk Tuks.
Pepperfarm. :)
Pfefferfarm. :)





Everything here is done biological. Even the pesticidal is made from a secret mix of natural ingredient.
Alles hier ist biologisch. Auch die Pestizide sind ein geheimer mix aus natürlichen Inhaltsstoffen. 

Here you (the tourist) can buy pepper for the same price like at home. ;) If you want the good prices, just go to the market.
Hier kannst Du (der Tourist) Pfeffer für den gleichen Preis wie zuhause kaufen. ;) Wenn Du die guten Preise haben möchtest, geh auf den Markt. 


This is a Cambodian graveyard.
Das ist ein Kambodschanischer Friedhof.


Arrived at the crab market.
Angekommen auf den Krabbenmarkt.

Her you can let them cook the crabs you just bought.
Hier kann man sich die gekauften Krabben gleich kochen lassen.


This is the old villa of the ex head of the state until the red khmer came for a visit.
Dies ist die alte Villa des Ex-Staatsoberhaupts bis die roten Khmer ihn besuchen kamen.
Seems they had good arguments for him to leave his house.
Scheinbar hatten sie gute Argumente die ihn überzeugten, sein Haus zu verlassen.
The hole beach is full with this hammock bars. Very nice. :)
Der ganze Strand ist voll von Hängematten bars. Sehr schön. :)

A Cambodian family at the beach.
Eine Kambodschanische Familie am Strand.
One bike loaded with two persons and stuff for them.
Ein Motorrad mit zwei Personen und beladen mit deren Sachen.
Nobody needs Pokemon Go. Here the kids drive cars!
Niemand braucht Pokemon Go. Hier fahren die Kinder Auto!
Here our guide, Kathrin and Tim. 
Hier unser Guide, Kathrin und Tim.
When we arrived at the viewing point somebody already waited for us. :)
Als wir am Aussichtspunkt ankamen, hat schon jemand auf uns gewartet. :)

Interesting to see, how they act so human..
Interessant zu sehen, wie sie doch so menschlich sind...



Highlite of the tour was the viewing point.
Das Highlite der Tour war der Aussichtsturm.
To be honest the view was not the best...
Um ehrlich zu sein, die Aussicht war nicht die Beste...
...but therefore the company. :)
...aber dafür die Gesellschaft. :)
Mr crabs :)
Here an ape and a wild animal.
Hier ein Affe und ein wildes Tier.
Very big jelly fishes in the water. 
Sehr große Quallen im Wasser.
From Kampot we made a little hope to the Monkey Maya, a litte Resort in the nowhere of Cambodia. No Wifi, electricity only for dedicated hours a day. So we enjoyed ourself. :)
Von Kampot machten wir einen kleinen Abstecher zum Monkey Maya, ein kleines Resort mitten im Nirgendwo Kambodschas. Kein Wifi, Elektrizität nur für bestimmte Stunden am Tag. So mussten wir uns selbst genießen. :)



:D
Afterwards back in the Everythang. This time in the penthouse suite with three persons. Here our balcony.
Anschließend zurück ins Everythang. Dieses mal in die Penthouse Suite mit drei Personen. Hier unser Balkon.

This is how it looks to be alone again. :P Tim left, a day later Kathrin left and I was on my own again.  Nice that you visited me Kathrin, we had an adventures time! :) Already in Thailand and also during our stay in the south of Cambodia from time to time I heard about a little island. The people where really fascinated about it. But when you asked them - what to expect and what it is about, they just said "Hm... basically there is nothing?!"... and you just thought "okaaay?!"... but while they told you about this nothing you could see in their faces a peaceful happiness that told me there is something special about it... So I went to Koh Ta Kiev.

So sieht es aus, wenn man wieder alleine ist. :P Tim ging, einen Tag später auch Kathrin und ich war wieder solo unterwegs. Schön das Du da warst Kathrin wir hatten eine erlebnisreiche Zeit! :) Schon in Thailand wie auch in Kambodscha hörte ich hier und da mal etwas von einer kleinen Insel. Die Leute waren sehr fasziniert davon. So ein toller Ort! Doch wenn du sie fragtest, was man dort so erwarten sollte und wie es dort ist, sagten sie nur "Hm... also im Grunde ist dort einfach nichts?!" ... und man dachte sich nur "Okaaay?!"... aber während sie dir von diesem nichts erzählten, konntest du wenn du genau hinsahst eine sehr friedliche Zufriedenheit in ihren Gesichtern sehen und ein kurzes Funkeln in den Augen. So hatte ich das Gefühl, dass es etwas besondere an diesem Ort geben muss... So machte ich mich auf nach Koh Ta Kiev.


First stop on Koh Ta Kiev - Coral Beach resort in the south.
Erster Stop auf Koh Ta Kiev - Coral Beach Resort im Süden.
Here the communal area.
Hier der Gemeinschaftsraum.
So how is it, to live in this "nothing"?! 

The people here talk to each other. Also they listen. Nobody starts during a conversation to put the smartphone on the table and check something while he mimes to be interested in what you are saying. If you live in the Coral Beach Resort (or the Kactus) you have three times a day where food is served. Breakfast is in the morning hours, lunch and dinner is to fixed times. Yes when you are hungry it could be annoying, but in an emergency you can go to the neighbors that serve you all day. On the other side it is such a nice thing to have the two meals at the same time with all people together. So everybody comes, no smartphones on the table, just eat, talk and enjoy each other like a family. This seems to be a small thing, but it is a big part of the experience on Koh Ta Kiev. :) 

Wie ist es in diesem "nichts"?!

Die Menschen reden miteinander. Auch hören sie zu. Niemand beginnt während einer Unterhaltung sein Smartphone auszupacken, während er so tut als wäre er interessiert an Eurer Unterhaltung. Wenn du im Coral Beach Resort (oder im Kactus) lebst, wird dreimal am Tag Essen serviert. Das Frühstück in den Morgenstunden, Mittagessen und Abendessen zu einer fixen Zeit. Ja wenn man hungrig ist, kann es nervig sein, doch kann man bei den Nachbarn zur not jeder Zeit etwas essen. ABER es ist so eine schöne Sache, dass alle Leute zusammen Essen, kein Smartphone auf dem Tisch, einfach Essen und die Gesellschaft der anderen genießen wie eine Familie. Das scheint eine Kleinigkeit doch spielt denke ich einen großen Teil in der Erfahrung auf Koh Ta Kiev. :)

Here you see a raft which is on a long string that is fixed at land an in the ocean. So you can go out to swim in the lighting plankton without the danger of stepping in a sea urchin. Made us a looooot of fun! :D
Hier seht ihr ein Floss das mit einem langen Seil welches an Land und im Meer befestigt ist. So kann man nachts raus paddeln um im leuchtenden Plankton zu spielen, ohne die Gefahr auf einen Seeigel zu treten. Brachte uns eine Menge Spass! :D



Beside the bungalows you can also sleep in a hammock for only 5 Dollars a night. :)
Neben den Bungalows kann man auch in den Hängematten für nur 5 Dollar die Nacht schlafen. :)



Alain showed me some guitar tabs. :)
Alain zeigte mir ein paar Melodien auf der Gitarre. :)
My balcony with see view. :)
Mein Balkon mit Meerblick. :)
This was my bungalow. Non of the bungalows had doors. Inside you had a safety box to look your worthy belongings. But nobody stole here, so a really nice environment. :)
Das war mein Bungalow. Keine der Bungalows hatte Türen. Drin gab es eine Sicherheitsbox in der man Wertsachen einschließen konnte. Aber hier hat niemand gestohlen. Ein sehr schönes Umfeld. :)
My Space. :)
Meine Reich. :)
Ana on her way to the mainland to book a flight.
Ana auf dem Weg zu Festland um einen Flug zu buchen.
Saying good bye :)
Breakfast at Coral Beach - next stop is the Kaktus in the north of Koh Ta Kiev.
Frühstück am Coral Beach - nächster Stop ist Kaktus im Norden von Koh Ta Kiev.
Today a little visit at the Kaktus with the gang. :D Charly, me, Daniel, Klaus and Bonny.
Heute ein kleiner Besuch beim Kaktus mit der Gang. :D Charly, ich, Daniel, Klaus und Bonny.
"You can rent me" :D
"Du kannst mich mieten" :D
Here a bit more edited but I like it. :)
Hier ein bisschen mehr bearbeitet, aber ich mag es. :)
Bonny :)
Some impressions from the Kaktus. :)
Einige Eindrücke vom Kaktus. :)







"We are not tired!" :D
"Wir sind nicht müdeeee!" :D

Sunset at the Kaktus.
Sonnenuntergang am Kaktus.
Here we had a little game going on. The loser had to hold a pastise shoot for a certain time in his mouth. Here you see the final where the longest possible wins!
Hier hatten wir ein kleines Spiel am laufen. Der Verlierer muss einen Pastise shoot für eine bestimmte Zeit im Mund behalten. Hier seht ihr das Finale bei dem der längst mögliche gewinnt!
The competition :D

Klaus and Daniel are leaving. Thanks for the nice time, guys! :)
Klaus und Daniel ziehen weiter. Danke für die schöne Zeit Jungs! :)
Melle and the cats. :)
Melle und die Katzen. :)

Here my room at the Kaktus. Also here no doors - no worries. :)
Hier mein Zimmer im Kaktus. Auch hier keine Türen - keine Bedenken. :)
This night we had a party at the Kaktus! The bar at the Coral Beach was closed for the night and the owner Mika organized a boat to bring all the people from the Coral Beach Resort to the Kaktus to join the party easily. So everybody was coming to celebrate together. First we had dinner, live music and than I played a 10 hour dj set. What an amazing night!!!! Mika was so amazed from my music that I could stay as long as I want for free. This included free food and drinks. So in the end I overstayed my Cambodia visa for four days as we had such a nice time! Thanks for everybody who made it to it! :D

Diese Nacht hatten wir eine Party im Kaktus! Die Bar im Coral Beach wurde für die Nacht geschlossen und Mika, der Besitzer, hat ein Boot organisiert um die Leute vom Coral Beach zum Kaktus hoch zu fahren. So sind alle Leute hoch gekommen um gemeinsam zu feiern! Erst gab es Abendessen, dann live Musik und im Anschluss habe ich ein 10 Stunden DJ Set gespielt. Was für eine grandiose Nacht!!!! Mika war so angetan von der Musik, dass ich von nun an kostenfrei so lange bleiben konnte wie ich mochte! Essen und Getränke inklusive! So überzog ich mein Kambodscha Visum für vier Tage weil wir eine so geile Zeit hatten! Dank dafür an alle die sie dazu gemacht haben! :D
Boat is coming!!!!
Boot in Siiiiiicchhht!!!!
Ana, Kitycat and Melle. :)
Sandro and Melle :)
Ana und Julia, the neighbors. :)
Ana und Julia, die Nachbarn. :)
Everybody dressed up for the party! :)
Alle haben sich hübsch gemacht für die Party! :)
The hole groupe! From left to right: AWESOME PEOPLE!!! :D 
Die ganze Gruppe! Von links nach rechts: GEILE LEUTE!!!! :D
Here the second shoot, in case somebody from the crew prefers that one. :) 
Hier der zweite Schuss, im Falle jemand von den Leuten mag ihn lieber. :)
After Koh Ta Kiev I made my way on the footprints of Julian. So I went to Hoi An to get some suits. Here a picture of Duog and Jade in Kimmy's Tailor. A place where Julian worked four years ago whilst he was traveling through South East Asia. Kimmy's is known to be the best tailor in the city (at Tripadvisor) and the suits Julian was getting there long time ago are still in a good shape today. So I was getting some for us. I had to stay four days in the city until everything was done. But Hoi An is nice, calm, directly at the beach and with some rivers that go through it. The flair is a little bit like I would imagine it to be in Italy. Specially when you walk through the old part of the city. In the middle there is a marked where I found the best and most authentic vietnamese food. 

Nach Koh Ta Kiev ging es für mich auf Julians Fußspuren weiter nach Hoi An. Hier ein Bild von Duog and Jade in Kimmy's Schneider. Ein Ort an dem Julian vor vier Jahren auf seiner Reise durch Südostasien arbeitete. Bekannt als der beste Schneider in der Stadt (Tripadvisor) sind Julians Anzüge die er dort vor langer Zeit machen ließ noch in super Zustand. So ließ ich hier ein paar für uns machen. Ich musste vier Tage in der Stadt bleiben bis alles fertig war. Der Flair in Hoi An ist ein bisschen wie ich es mir in Italien vorstellen würde. Besonders wenn man durch die Altstadt läuft. In der Mitte der Altstadt befindet sich eine Markthalle. Hier habe ich das beste und meist authentischste vietnamesische Essen bekommen. 

Here my new party west :D
Hier meine neue Partyweste :D
I let them do it from booth sides with buttons and pockets, so I can turn it around.
Ich habe sie von beiden Seiten mit Knöpfen und Taschen machen lassen, so kann ich sie umdrehen.
"I get one... waiter please" :D
"ich bekomme einen... Ober bitte" :D





Here the old part of the city.
Hier die Altstadt.




Typical picture - with four persons on a scooter.
Typisches Bild - mit vier Personen auf einem Roller.

Go with the flow. :D
The fitting of the new suits. :D
Die Anprobe der neuen Anzüge. :D
Incenses. :D
Rächerware. :D

The food market in the center. :)
Der Essensmarkt im Zentrum. :)

Uuuuuhhh I really miss the fresh fruit shakes!
Uuuuhh ich vermisse die frischen Fruchtshakes!
This is actually a helmet that looks like a base cap. :D
Das ist übrigens ein Helm der wie eine Kappe aussieht. :D
Hehe here a guy sold swimming candles. A group of people bouth everybody one and the wind blow all of them under the beton, so nobody could see his candle any more. But the guy that already sold them didn't stop to just put them in the water. The small laughs in life are sometimes the best! *evil me*
Hier hat ein Typ schwimmende Kerzen verkauft. Eine Gruppe kaufte je eine und der Wind bließ sie alle unter den Beton, so das niemand mehr seine sehen konnte. Doch der Mann der sie verkauft hatte, hörte nicht auf sie weiter ins Wasser zu setzen. Manchmal sind die kleinen Lacher im Leben die besten! *evil me*
Handmade leather flipp flops :D
Handgemachte Lederflippflops. :D


When everything was ready, Julians suits where send by post I traveled back to Bangkok to get my flight to Melbourne. All in all it took one week sitting in the bus. An iron butt and my patience is trained. You just stop asking when the bus will arrive and just kept on reading, sleeping or talking with people. Here is the key in my opinion just to stop wait active. :)

Als alles fertig und die Anzüge für Julian verschickt waren ging es auch schon zurück nach Bangkok um meinen Flug nach Melbourne zu bekommen. Das ganze hat dann ca. eine Woche im Bus sitzen gekostet. Sitzfleisch und Geduld sind trainiert. Man hat schon gar nicht mehr gefragt, wann man eigentlich ankommt und einfach gelesen, geschlafen oder sich unterhalten. Hier ist der Schlüssel für mich einfach nicht mehr aktiv zu "warten". :)

One night in Ho Chi Minh city.
Eine Nacht in Ho Chi Minh Stadt.
A little snail snack for to go?
Ein kleiner Schneckenimbiss für auf die Hand?

After some days in Siem Reap and some in Bangkok, I finally made my way to Melbourne again. First I found a place at Chris nice house. We where neighbors at the Rainbow Serpent Festival and he offered me a place at his home! Thanks for that Chris! :) 

Afterwards I could live at Sina's and Adrians home again. I supported them with doing the dishes and walking the dog, could get myself a bit sorted. I explored the different parts of the city and found a nice hostel for the next month. The Collingwood Backpackers. 170$ a week for a bed in a double room. Not to bad. :)

Nach ein paar Tagen in Siem Reap und Bangkok fand ich schließlich meinen Weg nach Melbourne. Hier kam ich glücklicherweise erstmal wieder bei Sina und Adrian unter. So konnte ich mich ein wenig sortieren und unterstützte indem ich mit dem Hund ging und den Abwasch machte.
Ich erkundete die verschiedenen Stadtteile und fand ein schönes Hostel für den nächsten Monat. Das Collingwood Backpackers. 170$ die Woche. Nicht schlecht. :)
Here dog Buddha. :)
Hier Hund Buddha. :) 
Little story: One day I went with Buddha for a walk and went into the bank. While we where standing in the cue inside of the bank Buddha looked at me with a similar face like in the picture and got in his "shit-position". I started to jell "NO NOT HERE!" and pulled him out of the building. Everything was okay. *puh* Then it was my turn in the queue and I was sitting with him at the desc of the bank employee. I heard a little *pfffft* from Buddha and he made one of his famous dog farts. The whole bank was stinking and everybody in the room was holding the hand over the nose. Buddha and I looked at each other and left the building.

Eine kleine off Story: Einen Tag ging ich mit Buddha spazieren und ging in eine Bank. Während wir in der Schlange standen schaute mich Buddha mit einem ähnlichen Blick wie auf obigem Bild an und fing an sich in seine "Kack-Position" zu begeben. Ich fing an zu schreien "NEIN NICHT HIER!!!" und zog den großen Hund aus der Bank. Alles noch mal gut gegangen. *puh* Dann war ich an der reihe und saß gegenüber der Bankangestellten. Ich hörte ein leises *pffft* aus Buddhas Richtung kommen und er ließ einen seiner berüchtigten Hundefurze. Die gesamte Bank stank und jeder im Raum hielt sich die Hand vor die Nase. Buddha und ich schauten uns an und verließen das Gebäude.

And cat Maddy.
Und Katze Maddy.
Wuuuhuuuu The Olsens :D
Amazing street art all around Melbourne.
Tolle Straßenkunst überall in Melbourne.


In this moment i didn't knew that behind this wall will be my home soon for a month (Collingwood Backpackers).
In diesem Moment wusste ich noch nicht, dass sich hinter dieser Wand bald für einen Monat mein Zuhause befinden würde (Collingwood Backpackers).

Everybody is chilled in Collingwood - even the dogs. :P
Jeder ist entspannt in Collingwood - sogar die Hunde. :P






Job hunting in Collingwood with Merle.
Job suche in Collingwood mit Merle.
Shaved by experience!
Rasiert mit Erfahrung!
Brunswick Street.
Nice decoration of a flower shop.
Schöne Dekoration eines Blumenladens.

Be more like George!
Sei mehr wie George!










This is Lentils, a nice restaurant with the concept that everybody pays as much as he can. So you can eat for free, pay enough to cover your meal, pay enough to cover your meal and some for the next. Even when you pay more than your meal costs it is still cheaper than in the most other places. It is sometimes in buffet mode and sometimes from card. Always delicious and packed. :D

Das ist Lentils, ein schönes Restaurant mit dem Konzept das jeder soviel bezahlt wie er kann. So kannst du kostenlos essen, soviel bezahlen, dass dein Essen gedeckt ist, oder für den nächste mit bezahlen. Auch wenn man ein wenig mehr bezahlt, als das eigene Essen kostet ist es immer noch günstiger als in den meisten anderen Läden. Manchmal gibt es ein Buffet, manchmal Essen von der Karte. Es ist immer lecker und immer voll! 
A view days ago I passed the 500 day mark. It feels sometimes a bit surreal and you think "what am I doing here?!" and the relation to home is almost gone.... 
Than you plan your next steps, next destinations and how to get there and you know again that you are on the greatest trip in your life! :D

So thats it for now. In the next post I will tell you a bit more about living in Melbourne, my job at Deliveroo and how it is going here in down under.... Thanks for your attention. :)

Vor ein paar Tagen habe ich die 500 Tages-Marke passiert. Es fühlt sich manchmal ein bisschen unwirklich an und man denkt sich "was mache ich eigentlich hier?!". Der Bezug nachhause ist manchmal kaum noch da... 
Dann planst du die nächsten Schritte, die nächsten Ziele und wie du sie erreichst und alles ergibt wieder einen Sinn. Du weisst wieder, dass du auf dem größten Tripp deines Lebens bist! :D

Das wars hier fürs erste. Im nächsten Post werde ich euch ein wenig über das Leben in Melbourne berichten, meinen Job bei Deliveroo und wie es so läuft hier in Down Under.... Danke für Eure Aufmerksamkeit. :)


PS: A last information that I have to give you - IT IS BACK! After half a year I finally have my bicycle back. As I am in a good mode today I only want to say - A looot of hours going through pain and 1200Euro later I finally have it back!!! Taadaaaa :)

PS: Eine letzte Information die ich Euch nicht vorenthalten möchte - ES IST ZURÜCK!!! Ich habe mien Fahrrad wieder! Da ich gerade in guter Laune bin erspare ich uns allen den ausführlichen  Bericht darüber und sage nur: Nach vielen Stunden im Tal der Tränen und 1200 Euro später habe ich mein Fahrrad wieder zurück!!! Taadaaaaa :)